Monday, 9 June 2014

Cooking Class & Movie Screening



土曜日、障害者の方のために料理教室をしました。
難しいかなと心配していましたが、みんな上手にできて美味しかったです。時々料理教室に参加すると聞きました。今回はキッシュ・キュウリとトマトのサラダ・りんごといちごのコンポートをみんなで作りました。また、食べながら一緒にたくさんお喋りをして楽しい一日でした。またやりましょうという希望がありました。

Samedi, j'ai fait un très agréable cours de cuisine pour des personnes handicapées.
Les participants étaient très doués pour la cuisine (ils en font de temps en temps), et tous les plats (quiche lorraine, salade tomate concombre, compote pommes-fraises) étaient très bons. Ensuite nous avons discuté pendant le repas de choses et d'autres sur la France et le Japon. Ils voudraient recommencer bientôt !

On Saturday, I made a small cooking class for a group of handicapped persons.
This group somtimes do cooking classes, so they are very good at it and they enjoyed making quiches, salada and apple-strawberry compote. The we chatted together about France, Japane and other stuff while eating the dishes we made. It was very fun and every one wants to do it again soon !



日曜日、三朝の坂本で「三朝少年物語」の上映会をしました。
映画だけではなく、一緒にたくさんお喋りをしながら食事をしました。写真はボランティアの方がおいしく作ってくれた食べ物です。カラオケもあって、あまり上手じゃない私も1曲を歌ってみました。皆さんは喜んでいたようで、嬉しいことです。

Dimanche, nous avons fait une nouvelle projection de mon film dans un petit bourg de Misasa, appelé Sakamoto, au pied du mont Mitoku.
Après le film, j'ai discuté avec tous les participants, tout en mangeant le repas soigneusement préparé par quelques bénévoles (cf. la photo).En plus de cela, nous avons fait un peu de karaoké, j'ai même poussé la chansonnette sur "Tombe la neige" en japonais. Je chante comme une casserole, mais c'était une agréable journée.

On Sunday, we did another screening of my movie in Sakamoto, a small village of Misasa next to Mount Mitoku.
After watching the movie, we had a very funny exchange time, chatting while eating the delicious meal cooked by volunteers (see the photo).After that, we also had a karaoke party, and I even tried to sing one song. I am really not good at singing, but it was fun and a very nice day. 

No comments:

Post a Comment